Audiodescriptora autónoma
Servicios de audiodescripción
Audiodescripcion en castellano
Traducción de subtítulos
Subtítulación del inglés al español
Subtitulado para personas sordas
Audiodescripción en catalán
Traducción de subtítulos del inglés al español
Traducción de subtítulos del inglés al catalán
Subtitulación del inglés al catalán
Traductora audiovisual autónoma
Traducciones para estudios de doblaje
Servicios de audiodescripción
Audiodescripcion en castellano
Traducción de subtítulos
Subtítulación del inglés al español
Subtitulado para personas sordas
Audiodescripción en catalán
Traducción de subtítulos del inglés al español
Traducción de subtítulos del inglés al catalán
Subtitulación del inglés al catalán
Traductora audiovisual autónoma
Traducciones para estudios de doblaje

«Translators are
horses changed
at the posthouses of civilization.»
Pushkin
What do I do?
I’m an audiovisual and literary translator. I’ve always been passionate about languages. That’s why I decided to study a degree in Translation and Interpreting, choosing Russian as my second foreign language.
My dream was to become a literary translator, but as time went by, I became more and more interested in audiovisual translation too. Having finished the degree, I ended up studying a master’s degree in Audiovisual Translation.
Services

Dubbing translation

Voice-over translation

Subtitling

Software localization

Videogame localization

Literary translation